Gruppeblogg.

Velkommen!!

søndag 9. desember 2012

Sammendrag av boka " Hva kan jeg hjelpe deg med?" Av Saleh Mousavi



Sammendrag boka «Hva kan jeg hjelpe deg med?» Tospråklig opplæring og tospråklige lærers arbeidssituasjon og deres opplevelser av sin rolle. Av Saleh Mousavi.
Siden denne boka er en prosjekt arbeid så er det ikke alt som står der er relevant for vårt prosjektet. Derfor velge jeg noe punkt som er viktig for vårt temaet.

Flerkulturell skole:
Det at en skole har en flerkulturell undervisningspraksis innebærer at skolen tilpasser sin opplæring i forhold til elevgruppenes behov og forutsetninger, både med hensyn til språkopplæring og kulturformidling (Loona 2002)

Opplæring i flerkulturelle skoler krever at skolen har egnet materiell til tospråklig opplæring, og at undervisningens innhold preges av elevenes flerkulturelle sammensetning (Loona 2002)

I tillegg til at man tilrettelegger slik at opplæringen tilpasses elevenes behov for tospråklig opplæring, sørger man også for at det flerkulturelle markeres visuelt på skolen (Hauge 2004: 163)
Det er en uheldig situasjon for en elev å delta i en undervisning der eleven ikke forstår undervisningsspråket. Av den grunn blir det også nødvendig med tilpasset opplæring, og tospråklig undervisning. Det er sannsynlig at noen skole ikke kan skaffe seg tospråklige lærer, og blant annet av den grunn får minoritetsspråklige elevene sin første lese- og skriveopplæring på norsk sammen med elever som har norsk som morsmål. I en slik uheldig situasjon risikerer minoritetsbarn å måtte gjøre større anstrengelser for ensidig å tilpasse seg skolen enn hva de kan makte. (Aasen 2003).

Velutviklede kunnskaper i morsmålet gjør det lettere å utvikle andrespråket. Når det gjelder tospråklig undervisning, mener Myklebust at fokuset ikke skal være hvorvidt undervisningen kan bidra til gode møter mellom elevenes livssituasjon og skolens kunnskaper. Fokuset skal derimot være på hvordan dette skal gjøres. Tospråklig tolærerundervisning er, ifølge Myklebust, en arbeidsform som gir muligheter for å skape et skole- og klassemiljø preget av samhandling og samhold (Myklebust 2002)
Tospråklige lærere, og deres funksjon og arbeidsoppgaver
Tospråklige lærere er en liten minoritetsgruppe blant lærerne i den norske grunnskolen. De er en uensartet gruppe med svært ulik bakgrunn både i forhold til norske lærere og seg i mellom. De kommer fra forskjellige etniske grupper og nasjoner og har forskjellig språk- og kulturbakgrunn. Deres læringssyn kan også variere både i forhold til færingssyn i den norske skolen og seg i mellom. Noen har lærerutdanning og praksis som lærere fra hjemlandet, andre ikke. Noen mangler formell kompetanse som lærere, eller har en helt annen yrkesbakgrunn enn læreryrket fra hjemlandet.
Tospråklige lærere har mange viktige oppgaver. Der er i skolen for å tilrettelegge undervisningen for de minoritetsspråklige barna. Tospråklige lærere er en viktig faktor med hensyn til alt som gjelder for minoritetsspråklige barns læring, utvikling, språk, identitet, sosialisering, trivsel, m.m.
I Veiledning L-97-2003 pkt. 3.1, blir tospråklige læreres funksjon og arbeidsoppgaver belyst. Blant dem kan nevnes at tospråklige lærere kan bidra til at elevene forstår hva som forgår i et klasserom, både språklig og tolkning av kulturelle koder. Hvis en tospråklige lærer opptrer som og behandles som en likeverdig lærer i klassen, kan dette gi minoritetselevene økt status. Blant oppgavene nevnes å gi lese- og skriveopplæring på morsmålet, bidra til elevenes faglig utvikling og skape identitetsfølelse for elevene, være rollemodell, samt samarbeide med både lærerne, ledelsen og med foreldrene. Tospråklige læreres bidrag til at alle elevene forstår og klarer å tilegne seg det faglige innholdet i opplæringen er, ifølge Veiledningen, tospråklige læreres hovedoppgave. Tospråklige læreres funksjon og arbeidsoppgaver er altså mangesidige (Veiledning L97- 2003, pkt3.1.)

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar